Skip to main navigation Skip to search Skip to main content

Selecting target word using contexonym comparison method

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contributionpeer-review

Abstract

For an advanced next-generation Human-Computer Interaction (HCI) interface, combining natural language processing (NLP) is an inevitable choice as human language is the most common and sophisticated communication device. Among various topics in NLP, word sense related topic is one of the most challenging areas. In this paper we present a method adopted from ACOM that automatically generate bilingual lexicon using aligned parallel corpus. The results of the test on the predefined test set for the English and French Bibles show the method correctly produce target words with 70% correct ratio. Besides, the proposed method generates target words that reflect contextual relationship between source and target words such as garrison and Philistins.

Original languageEnglish
Title of host publicationHuman Interface and the Management of Information
Subtitle of host publicationMethods, Techniques and Tools in Information Design - Symposium on Human Interface 2007. Held as Part of HCI International 2007, Proceedings
PublisherSpringer Verlag
Pages463-470
Number of pages8
EditionPART 1
ISBN (Print)9783540733447
DOIs
StatePublished - 2007
EventSymposium on Human Interface 2007 - Beijing, China
Duration: 22 Jul 200727 Jul 2007

Publication series

NameLecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics)
NumberPART 1
Volume4557 LNCS
ISSN (Print)0302-9743
ISSN (Electronic)1611-3349

Conference

ConferenceSymposium on Human Interface 2007
Country/TerritoryChina
CityBeijing
Period22/07/0727/07/07

Keywords

  • ACOM
  • Bilingual lexicon
  • Bitext
  • Parallel corpus

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Selecting target word using contexonym comparison method'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this